Tuesday, March 14, 2017

凌亂抽屜裡的草莓冰淇淋??

這則新聞:
http://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1994335
裡頭寫說「還偷偷拿走...川普凌亂抽屜裡的草莓冰淇淋」。這....也太詭異了吧,是川普平常把冰淇淋放在抽屜裡頭??幸好新聞頁面有附原文截圖。原來是"Not only did Obama tap Trump's phones, he stole the strawberry ice cream out of the mess locker."

老天啊..... 真是敗給這個記者。

https://ahdictionary.com/word/search.html?q=mess
n. --》 4 ....

https://ahdictionary.com/word/search.html?q=locker
n. --》 4 ....

mess locker 簡單講就是冷凍庫。mess 是軍隊用語,此處指的是軍人用餐的地方/餐廳/食堂(mess hall)。King 用這字眼是因為美國總統待的 White House 畢竟不是只有他一個人住,那裡還有其它人員/員工,上上下下超過一百人,那麼供應那麼多人吃飯的廚房所用的「冰箱」總不能用一般家庭用的那種,容量太小了,所以 mess locker 是指那種大容量的,可以供應像是軍隊那麼多人用的 / 或是和軍隊 mess hall 用的那般的大容量冷凍庫。

美國一般餐廳用的冷凍庫是 meat locker。餐廳裡頭畢竟肉類是大宗,倒不是這冷凍庫裡頭只能放肉。King 不用這字眼也許是因為容易和一般餐廳聯想在一起。名稱不同,但是基本上是一樣的東西(形式很多就是)。

改編自 King 的同名小說,1980的電影 The Shining,裡頭有 meat locker 一幕
http://idyllopuspress.com/idyllopus/film/images/shining/sh_c3.jpg