Cuts, Cats?!

我正在看Discovery的一個節目Dirty Jobs,其中一段是在介紹「再生胎」--不是靈異節目的什麼嬰胎,是再生輪胎。當節目主持人問一個處理輪胎的人說為什麼要清理輪胎內側時,那人提到"...to look for xxxx",然後那主持人很好奇的說"Cats?",那人又說了一次"xxxx",然後那主持人還是以為是"Cats? To look for cats?",最後他才聽清楚是"Cuts!"(一些破損的地方)
兩個人都是美國人,接受訪問的人講的英文雖然帶些輕微的地方口音,但是會聽成那樣子也實在有些誇張。老美都這樣了,如果你聽一段英文聽不清楚其實也不需要覺得很沮喪



<<我以前的一篇舊文>>

scallion, green onion

scallion, green onion, spring onion

scallions, Stop & Shop
green onions, scallions, Market Basket