PEU第一版不大好找,不過我還是透過圖書館網路在另個town的圖書館找到,也訂了。昨天出門要去拿書時還在"黑冰"上頭滑了一跤,唉...。主要是下面這句子(詳細的看下方附圖。第三點的部分):
"The boy bringing the milk has been ill"
至於書上那部分的內容理解,我拿這例子到AUE問(點上頭的那句子的link)。不出我所料,Swan並不是說這句子是完全的錯誤 -- 他主要是說如果是要表達"non-progressive"的意思時但是卻用上述的表達progressive的方式來寫,那麼就會有問題。換句話說,只要有適當的內文,那麼前頭的句子並沒有問題。
下方這個link裡頭也有人提到類似的理解:
(click me) (這頁的第二篇M.M.提到: "Swan only means that .... However, .... it's not wrong, though it may be ambiguous."
另外就是這句子(和相關章節的內容)只有第一版有。第二和第三版這句子不見了,"Typical mistake"的字樣當然也沒有。相關章節的解說也移到別處且內容也簡化許多。我的猜測是作者認為這例子和字樣不妥,容易造成誤解,所以在後來的版本拿掉了。
值得一提的是在這第三點的最後Swan寫了個"Note, however, .....
a very complex area ....
is not yet very clearly understood"。我想,也許是因為這關係在後面的版本Swan就不再額外解說第一版這部分的progressive/non-progressive分別(有後來版本的書的人可以找 relatives ...: advanced points -> reduced relative clauses)
BBC Learning English也有一個。下方link網頁的最下方:
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv106.shtml
那個說明很重要: "
Note that ....",千萬不要漏看。重點是在當你要用限定關代表達一個"
completed action"時就不要那樣子使用(因為已經"completed",自然不會有"仍在進行")
以最後的那個錯誤例子來說(我補完整句): NOT: The girl falling down cliff broke her leg. 這句是"NOT"的原因是整句的意思非常古怪,這似乎在說:
- 是"正在掉下來的那個特定女孩喔"....(不是我旁邊站著的那個女孩,不是跟她一起掉下來的男孩,不是.... ??)
- 是那個"特定"女孩腿斷了--- 換句話說這個正在掉下來的女孩在落地之前已經斷了腿(不是跌落cliff造成的?)
- 這個cliff恐怕很高很高,因為說話的人居然能在這女孩跌落cliff的這過程之間講完整句
- 有什麼特定理由在這危急時分要這樣子交代?一般常理就算不是嚇呆,嚇得尖叫,至少也是趕快呼救
- 其它(?)
即使你確實是要表達這些意思,但是這實在是太詭異,一般常人(英語人士)不會認同這是尋常表達。要注意的是千萬不要把這錯誤句子的句型當成是通例,以為用到這句型就是錯的。比如BBC這網頁之前的例子就很正常:
The train now arriving (= which is now arriving) at platform 1 is the 6.36 from Newcastle.
(意思上也確實是指"is now arriving"的這個特定train)
總之如果你還無法掌握那「語感」,那麼就不要亂用(很多時候英文不同句型/用法之間不是像數學公式那樣"無意識"的 A = B 就直接代/轉換過去)。
如果還是想「試」,那麼最好跟著「他們的習慣」用(畢竟大多數人是想寫出讓英語人士讀起來覺得通順的英文,所以就不要去理英文不是母語的人的看法)。比如確實是要用progressive的意思來特別指明(/限定)特定人,這時候用現在分詞的簡化寫法就比較不至於出問題。
另外我要提醒的一點是未必所有的英語人士會這樣子認為(換句話說會有爭議(*1),比如下方的link(s)就有不同的意見,說「可以」的算是少數),但是對learners來說(其實對他們一般英語人士也是一樣)避開有爭議的表達法遠比硬套/硬用好的多。The girl
who fell down the cliff broke her leg. 意思不是很清楚?這樣子清楚表達絕不會有爭議。
(*1)以GMAT來說(
這考試的對象本來就是英文為母語的(美國)人),有爭議的用法一般不會是答案。這理由其實也很單純,畢竟正式文件的要旨是意思表達精確、清楚,不能造成某人以為是這意思,另外其他人以為是那意思,或是認為根本是錯誤,所以這時候就不要去硬辯「只有某些人」認為是對的用法(因為只有部份人,所以才有所謂的「爭議」)。
http://groups.google.com/group/alt.usage.english/msg/7379089fd7a98a32
(裡頭的M.H.母語不是英文,仍是個learner)
(同一串 "I am surprised ....", "I hesitate to disagree with John ...")
(以及之後的大致上是...
not the only interpretation ...)
另一個相關的
https://groups.google.com/d/topic/alt.usage.english/Ap5oINkwA5Q/discussion
----------
Google Books
A Semantic Approach .... : who has vpp, having vpp, "who is having vpp"?
".. verbs which refer to present time through the
be ... -ing imperfective auxiliary, ..."
(my note: e.g. "sack"
The managers who/that
sacked firemen have saved money for ...
The managers who/that
are sacking firemen are saving money for ...
also
extraposed clause / a restrictive clause ... moved to the end ...
)
---
https://dunchee.blogspot.com/2015/09/relative-clause-extraposition.html
------------------
Google Books
Hart's English Grammar: A Grammar of the English Language, 1849
The man
having finished his letter, will carry it to the post-office.
"having finished" contains precisely the same meaning .... conveyed by the expression, "when he has finished."
--------------------
https://www.englishforums.com/English/ToCalifjimReducedRelative-Clause/hhjvl/post.htm
https://www.usingenglish.com/forum/threads/is-i-know-the-girl-dying-yesterday-grammatical.292285/
我只稍微瞄了一下那網頁的內容(開頭部份有些怪),所以我只針對你寫的這句。確實是有這「現象」(特指的情況),而能與不能並不是「絕對」的問題,而是要看整句的意思(倒是那個有progressive意思的情況仍是在)
換句話說除你是要表達那個正在跌落(仍在這過程)(The girl falling down ....)的那個女孩...(比如在跌落之前)本來就摔斷腿(不是跌落造成的--這是多種可能解讀之一) (但是問題是這樣子的意思表達怪異,雖然不是不可能(無法證明人類歷史上沒人這樣子表達過),但是確實是不尋常,也因此稱之為「不能」這樣子簡化),但是這樣子的句子的意思就和原來的句子的意思就不一樣,也換句話說這不能稱之為原句的簡化。不論如何,光是("The girl falling ... broke her leg")這意思的 ambiguity 就無法使之成為首選。
Reduced relative clause
https://yourenglishpal.com/grammar/english-grammar-cefr-levels/reduced-relative-clauses/
[quote]
However, you should always ensure that these kinds of reduced
relative clauses maintain their original meaning. Sometimes, using the
present participle may make the tense unclear, or it may simply sound
unnatural. For example:
- The castle that stood on the hill was a landmark.
- The castle
standing on the hill was a landmark. (this makes it sound like the castle is still there)
- The student who completed the assignment quickly was praised.
- The student
completing
the assignment quickly was praised. (this makes it sound like the
student was praised while they completed the assignment, not after)
- The woman who owns the shop is helpful.
- The woman
owning the shop is helpful. (this doesn’t sound natural)
- The child who knew the answer raised his hand.
- The child
knowing the answer raised his hand. (this doesn’t sound natural, and the time is unclear)
[end quote]