One Hundred and 09/100

現在很少在開支票了。許多年前朋友在開支票時出了錯,用文字寫的錢數是他要開的,但是數字部份好像是寫錯,多了十倍(比如本來應該是 $10,但是寫成 $100)。於是他收到一封銀行寄來的信,大致上是說支票上的文字數目部份和阿拉伯數字數目不符合,銀行以數目低的文字數目來結算。他把那封信給我看,所以我才知道這件事。

沒想到今天這事也發生在我身上。太久沒開支票了,本來要開的是 $109 的支票,偏偏文字數目那行我寫成 One Hundred and 09/100 (Dollars)。這之後一直到我存支票當時以及之後我一直覺得有地方不對勁,這期間支票我也檢查了幾次,但是又看不出哪裡有問題。

一陣子後我又拿收據上印的支票圖樣又看了一次,啊,發現錯誤了。我真的不知道哪根筋不對,我寫完 109.00 後在寫 One Hundred 時本來應該接著寫 Nine,偏偏我把 09 挪到後頭,變成九分錢 (09/100)。

就看明天銀行會如何處理。 

現在又稍微想起來,也或許我朋友那時犯的是和我一樣的錯誤...... 

推薦 📦 Flarum-In-A-Box

 📦 Flarum-In-A-Box

用 Docker 或是 Podman 在自己的電腦上執行新的 Flarum 2.x。

在這之前我是有用 Podman 自行安裝 Flarum,是有裝起來,但是步驟很多。這個 Flarum-In-A-Box 就一個步驟,下一行執行即可,很方便💻

I thought I'd just ask ...

“Instead of ambushing, I thought I’d just ask you over for dinner.”
https://imgur.com/a/y1UUhHJ
https://imgur.com/IRKSLDx

Longman Dictionary of Contemporary English Online
https://www.ldoceonline.com/dictionary/i-thought-that
I thought (that)
used when you are politely suggesting something to do

  • I thought we’d go swimming tomorrow.
  • I thought we could meet for lunch.

Google News Audio Briefing

我那年代一般是用收音機聽 ICRT 電台新聞廣播練英文聽力。現在則是有 AI 播報新聞快報。
我手機有這功能一陣子了,今天無聊試聽了一下。說真的,若不是在播報時說明了是 "AI hosts" ,我還真的聽不出這不是真人播報。

Was given to jeans?

THE WALL STREET JOURNAL上的一篇文章: One Doctor's Lonely Quest To Heal Brain Injury
http://biz.yahoo.com/wallstreet/070926/sb119076442562439330_id.html?.v3
https://www.wsj.com/articles/SB119076442562439330

裏頭我有興趣的是這句:

During his time at Clark, Dr. Stein was given to jeans, long hair and shooting his mouth off in faculty meetings or challenging guest speakers, even eminent ones. "Eyebrows would go up whenever Don's hand would go up," recalls...
畫底線之後的部分我讀了好多遍,雖然後頭的意思比較好抓,但是到底什麼是"...was given to jeans, long hair"?本來按照之前的內容他在學校不大如意,那麼我就猜也許這是在說學校把他派給穿牛仔褲留長髮的學生,但是意思不是很合理。又讀了幾遍之後,覺得應該是在說他的"習性"--他當時是穿牛仔褲和留長髮的,只是我不記得"give"有這用法,所以上了Longman ONLINE查give,卻找不到這字義和這用法。後來繼續查其他的字義→given (adj),天殺的,居然在這裡!
Longman ONLINE
given (adjective)
......
3 be given to (doing) something formal to tend to do something, especially something that you should not do:
- He was a quiet man, not usually given to complaining.

雖然都是基本單字,但是整個片語卻是正式用法。

pump switching

https://finance.yahoo.com/sectors/energy/articles/warning-pump-switching-scam-spreads-180500439.html
或是 YouTube 然後用這字串搜尋:pump switching scam
這個在台灣恐怕行不通(台灣現在應該沒有自己用電子支付自助加油吧?)。在美國的話,在加油站用信用卡自己加油很普遍,那麼自行加油的步驟是先刷卡(credit card, debit card 等)(*1),然後才是加油。加完油後把油槍放回機器,機器會印收據結帳,也就是完成卡片扣款程序。

所以這個 scam 就是 scammer 會過來好意幫忙加油或是把油槍放回去,他拿到油槍後當然是假裝把油槍放回機器,換句話說交易尚未完成,繼續加油的話仍會繼續扣款。等受害顧客離開後,這個 scammer 就會等下一個顧客過來,然後推銷說比如收現金$20美金幫他加滿油,機器扣的款仍是之前受害者的卡片,就這樣子一直重複下去直到機器無法再加油為止。

 

(*1) 也可以先給現金,這時機器會設定好固定的量,加油時達到這金額數時會自動停止給油

Stinky tofu

San Gabriel restaurant fined for signature "stinky tofu" dish 
by CBS LA

https://www.youtube.com/watch?v=xt-u6mGCDc0

加州一家台菜餐廳被市政府罰款,因為鄰居受不了他們的臭豆腐臭味向市政府單位告發他們。有趣的是記者採訪一間他們隔壁的商家,受訪者說他沒聞過什麼臭味,他還說在這之前他也不知道他們有賣 stinky tofu。