Who’s Wong Foo?

 

To Wong Foo, Thanks for Everything! Julie Newmar (www.imdb.com/title/tt0114682/) 這部電影當初是陰錯陽差之下看的。那次和個也是台灣來的女同學一同去 Burlington 的一家戲院看電影。當時想看的電影片名忘了,反正就是已經下片。怎麼辦呢?反正來都來了,就換個電影看吧。我和她在入口長廊一起看牆上的其它影片的海報,其中一片就是那個片名落落長的 To Wong Foo (我倒是不記得片名最後的 Julie Newmar)。我記得我們看到片名後都很狐疑:Who’s Wong Foo? 那時我沒聽過這片名,我們看著這海報都覺得這是喜劇片,之後就決定看這部。

沒記錯的話那時我還不清楚 drags / drag gueens 是啥東東。這單字我可能已經有背過,就算有也只是背,還沒實際看過媒體上的例子,所以當時覺得那應該就和當時台灣綜藝節目上一些男藝人穿女裝演喜劇一樣,就只是搞笑。看過電影後也覺得這確實是喜劇,只是最初看海報時的疑問還在,到底誰是 Wong Foo? 好像片裡頭有個角色也問了同樣的問題。

我記得幾年後有次想起這問題上網找了一下,也查了 Wikipedia,還是沒找到答案。前些天看了這個 YouTube 才找到答案:

To Wong Foo (1995): 11 Weird Facts You Didn’t Know!
https://youtu.be/eNDlDJBJ_VQSign

這 YouTube 也說明了誰是 Julie Newmar。她有在電影片尾出現,當初在看電影時我以為她是個曾經奪冠的一個老drag queen 。

當初在看這部電影時我有認出 Swayze。Leguizamo 好像有看過。Snipes 在那之前我只看過他在 Demolition Man 演的反派,他換了女裝後我沒認出來。

King's "Dinah's Hat"

 

Read “Dinah’s Hat,” a new short story by Stephen King in The Atlantic

“I was holding myself together, but just barely. In time, maybe I’d be able to convince myself that never happened.”

文化差異

電影臥虎藏龍在我們這邊上映時,我們朋友幾個人結夥去戲院看。我們這些人有來自台灣、韓國和美國。電影看完後,走出戲院時老美朋友說他不懂結尾那女的為何要跳崖。

幾年前有次我在個老美朋友家作客。他之前本來是訂有線電視,他聽我說我早把有線電視退了,換訂串流,每個月省很多錢,於是他也照著做。那次我在他家一起看串流電視,他看到一個中國電影就點了來看。我忘了是他想看,還是特地放給我看,反正我也跟著看那電影。

電影內容大致是男主角打小在親戚家住。他喜歡他的表姐,長大後變成單戀。表姐在一個公司聚會裡頭被她的老闆下藥侵犯。男主角得知後殺了這位老闆。他被捕在入獄前算是對他的表姐表達愛意,然後要他的表姐等他出獄。結局是這位表姐一臉哀怨的搭了火車離開這城市。

看完電影後我的朋友說那女的幹嘛要離開?也是不懂。

One Hundred and 09/100

現在很少在開支票了。許多年前朋友在開支票時出了錯,用文字寫的錢數是他要開的,但是數字部份好像是寫錯,多了十倍(比如本來應該是 $10,但是寫成 $100)。於是他收到一封銀行寄來的信,大致上是說支票上的文字數目部份和阿拉伯數字數目不符合,銀行以數目低的文字數目來結算。他把那封信給我看,所以我才知道這件事。

沒想到今天這事也發生在我身上。太久沒開支票了,本來要開的是 $109 的支票,偏偏文字數目那行我寫成 One Hundred and 09/100 (Dollars)。開完支票後我一直覺得有地方不對勁,這期間支票我也檢查了幾次,但是又看不出哪裡有問題。

支票存入ATM後我又拿收據上印的支票圖樣又看了一次,啊,發現錯誤了。我真的不知道哪根筋不對,我寫完 109.00 後在寫 One Hundred 時本來應該接著寫 Nine,偏偏我把 09 挪到後頭,變成九分錢 (09/100)。

就看明天銀行會如何處理。 

現在又稍微想起來,也或許我朋友那時犯的是和我一樣的錯誤...... 

* * * *

後記

查了銀行紀錄,是以 $109.00 結算。

推薦 📦 Flarum-In-A-Box

 📦 Flarum-In-A-Box

用 Docker 或是 Podman 在自己的電腦上執行新的 Flarum 2.x。

在這之前我是有用 Podman 自行安裝 Flarum,是有裝起來,但是步驟很多。這個 Flarum-In-A-Box 就一個步驟,下一行執行即可,很方便💻

I thought I'd just ask ...

“Instead of ambushing, I thought I’d just ask you over for dinner.”
https://imgur.com/a/y1UUhHJ
https://imgur.com/IRKSLDx

Longman Dictionary of Contemporary English Online
https://www.ldoceonline.com/dictionary/i-thought-that
I thought (that)
used when you are politely suggesting something to do

  • I thought we’d go swimming tomorrow.
  • I thought we could meet for lunch.

Google News Audio Briefing

我那年代一般是用收音機聽 ICRT 電台新聞廣播練英文聽力。現在則是有 AI 播報新聞快報。
我手機有這功能一陣子了,今天無聊試聽了一下。說真的,若不是在播報時說明了是 "AI hosts" ,我還真的聽不出這不是真人播報。