T riders

T riders strip down to underwear on Red Line

Boston這邊的捷運是簡稱"T"(*1),而Boston T 的分佈形狀和台北捷運很像,尤其是那個"Red Line"--相對於台北捷運的話就是"淡水線"(標的顏色和走向都很類似)

另外注意一下"rider"--並不是只有機車/腳踏車/牛馬羊駱駝等等的這種"騎士"才能使用這字(--> http://www.english.com.tw/modules/news/article.php?storyid=44 )

rider: http://www.learnersdictionary.com/search/rider

ride: http://www.learnersdictionary.com/search/ride

所以喔,即使是登在報上的也是要小心...,至於那位老師提到的"mask",唉,看下方實際例子好了"
Flights to Mexico cancelled over swine flu
"He said he’s going to wash his hands as much as possible, but won’t be wearing a mask."

(*1) Massachusetts Bay Transportation Authority
上頭的選項有"Rider Tools"和"Riding the T"。MBTA的經營範圍包含捷運,火車,渡船,和巴士,而廣義上的"T"是包含這些。



[0:18]... angry bus or T riders ...

[0:58]... Riders we talked to ...