Where's the beef?

今天的新聞: Lawsuit to Taco Bell: Where's the beef?

也是引用AP的同一則新聞,但是確copy&paste同一個錯字: "... and found it contained less that 35 percent beef."
我用Google查了一下發現很多家網路新聞都是"照抄"


雖是如此,新聞其它部份還是值得一讀,比如:
"... serving high quality Mexican inspired food ..."
為什麼不直接寫"Mexican food",卻是加了個"inspired"? (台灣很多的餐廳其實也可以學這招)