Q:
A:
> "But may I say..."
有可能。一個 Google Books 找來的實例:
> 用我們學過文法、僅知的東西,說出來會不會太 嚴肅、 不道地或生活化
Short answer: yes.
> 別人會不會聽不懂?!
以你上頭寫的英文為例子(你其實可以拿去問英美人士)。雖然有錯誤, 他們應該還是可以由整體context推測出你問的是什麼。總之要看你說的內容,可能全懂,可能大致猜出你的意思,可能不懂。
> 這些都是讓我更不敢開口的因素!!
錯誤一定會有,就算是美國人也會犯錯(*1)(和我們講中文一樣)。參考我哥的例子:
https://dunchee.blogspot.com/2007/06/blog-post_1923.html
> 要快速提升英語溝通能力,我該怎麼作?!
該花的時間還是要花,所以一個辦法是增加每日練習英文的時間,這可以製造出一個快速提升的錯覺——在總時數不變的前提下,每日練習一小時也許需要兩年的時間(只是打個比方,不是真的兩年就夠),那麼每日練習五個小時也許就可以縮短至數個月的時間。
你自己也說字彙少,那麼就想辦法增加。另外就是想辦法減少你自己拼湊的英文比例——你真正需要的是知道(在相同的context(*2)之下)英美人士如何表達,所以你需要多聽多讀他們的媒體和著作(*3)——有好的 inputs 才會有好的 outputs。如果你是考試或是工作需要,那麼自行拼湊當然是沒有辦法中的辦法。
這個可能對你有幫助: The Hard, But Effective Way to Learn a New Language
https://dunchee.blogspot.com/2025/04/the-hard-but-effective-way-to-learn-new.html
(*1) https://dunchee.blogspot.com/2008/11/common-erros-in-english-usage.html
(*2) https://www.ldoceonline.com/dictionary/context 不是只有「上下文」這意思
(*3) https://dunchee.blogspot.com/2011/04/blog-post_18.html 關於英文寫作; 關於英文口說/聽力
haowon.freeflarum.com 我設立的討論區
