tmp_2

Q: ...

....

....

在這個情境下,使用下面兩種句子
所表達出的含意,有差異嗎
還是沒有差異,只是表達方式不同而已

1. I used to be a doctor.
2. I was a doctor.

....

A:

我沒有看這影集,不過我猜測應該有足夠的劇情(context)讓觀眾知道 Ellis :
I. 現在不是個 doctor
II. 不是個 doctor 很久了。至少不是上個禮拜才失去資格等等之類的。

如果我猜的沒錯的話,那麼你問的 1,2 都可以用,(整體)意思幾乎一樣。兩者的差別是:
(我先用你問的句2)
2. I was a doctor.

簡單說過去式在時間上所涵蓋的範圍侷限於過去,換句話說過去式動詞本身不交待「現狀」 (句子其餘的字眼有時能讓讀者*猜測*現狀)。要知道「現狀」就要靠 context。你問的句 2 搭配影集提供完整的劇情/context --
- 如果它符合我猜測的 I 和 II,那麼 你問的句子 1,2 整體意思一樣。
- 如果影集劇情沒有清楚交待 Ellis 背景 I 和 II,那麼 "I was a doctor" 的「現狀」資訊就只是個「可能」(要注意的是 a doctor 本身也是個線索,畢竟在日常經驗中 a doctor 的資格不是可以隨意/隨時可以任意的切換)。即使是「現在極有可能不是 a doctor」,這仍然不等於 100% 確定,換句話說這情況下你問的句 1 和 2 意思有差異。

1. I used to be a doctor.

對比我前述的說明,此處的 "used to" 本身用法就清楚交待了「過去是,現在不是」,換句話說影集編劇甚至可以不用另外交待 Ellis 的過去背景,直接讓演員講出這句,觀眾就可以清楚知道:
- Ellis 過去是 a doctor,且是相當一段時間之前。如果 Ellis 在上個禮拜之前都是 a doctor,那麼 "used to" 不適用/用了會很奇怪。
- Ellis 現在不是 a doctor (且不是 a doctor 有相當一段時間)。



haowon.freeflarum.com 我設立的討論區