一般在這裡的政府機關或是民間機構辦事時,有時辦事員會用簡語來提出一些"requests",比如當他要看你的證件時會簡單講個"ID"。
上 星期二我去波士頓經貿協會辦理護照更新,本來辦事小姐要我在新的護照下來了之後去拿,但是我懶得"舟車勞頓"的再去一趟,於是我要求用寄的,然後辦事小姐 拿了這裡郵局的certified mail單子給我填。
只是我沒有想到我的新護照居然在上星期六就寄來了。其實我好像有聽到拍門聲音, 但是我沒料到是郵差,等到我察覺時郵差已經開車走掉了,所以我只好拿了郵差丟進來的"需要簽名"的單子等星期一時再到這區域的總局去領。
星 期一早上趕早去郵局領我的新護照。排隊的人不多,輪到我時我拿了我的證件和簽好名的單子給辦事員,他看了一下就走進去拿我的郵件。題外話,這些(老)辦事 員一般臉上沒什麼表情,也不是態度不好,只是沒什麼表情。等了一下子後我看到他從裡頭走出來,手裡拿了那種快遞用的厚紙大郵封,走到櫃台後他並沒有馬上拿 給我,然後他說"Passport".
我愣了一下沒聽清楚,他仍是面無表情的又說了一次"Passport"。這時我真的是very confused。他要看我的"護照"嗎?之前不是才看過我的證件(driver's license)?沒辦法我只好下意識的掏出我的皮夾子,倒不是要拿"護照",我只是想說到時能拿什麼就拿什麼,在這同時我又問了一次"My what?"
這辦事員看到我臉露大大的"問號表情"大概也猜到這是什麼情況了,於是他淡淡的說:"Passport. It looks like." 喔!我總算聽懂了,原來他的意思是他在猜郵件裡頭的是"護照",於是隨口說了句。只是,辦事員老兄啊(或是老伯:p),你直接把郵件給我不就得了,還在那 裡敲電腦螢幕,害我以為你在等我拿什麼給你。這時我接了句: "Yes, it's my passport."
在離開的路上我在想,這 大件信封又不是透明的,他怎麼知道是護照呢?我也只能猜說我的護照隔個著郵件"摸起來"的感覺和美國護照是一樣的吧。