"say" and "story"

我在網路某處看到有人問這題目:
Why are you laughing?
a. He said me a funny story.
b. He told me a funny story.
c. He said a funny story to me.
Answer key: c (Note: 正確答案是 b)
問問題的人提到他和同學之間討論,得到的結論是選項 c 可能是正式用法。
說 老實話,我第一次讀到 c 選項時嚇了一跳,因為我來美國這麼多年沒接觸過"Someone said a story (to someone)"這種用法,但是以前在台灣國高中時學到的"tell = say to"卻又是那樣的清楚。很多時候我沒聽過的說法未必代表那是錯的,於是我查了字典,翻了手頭的書,也用Google找,偏偏沒有一處直接說(人主 詞+)"(to) say/said a story"是錯的(雖然這樣子使用的例子趨於零)。為了保險起見,最後我拿到AUE那去問native speakers,有好幾人是說(原題目句子裡頭)story不和say連用(有些人是直接說那是錯的):

http://groups.google.com/group/alt.usage.english/browse_thread/thread/7160441ff47f7a0e/1e31321030bc62ea

---------
(Update)
"Story"當主詞時+say 有這用法,但是意思和+tell的用法有差異
books.google.com -> "The story says that" : 796
http://www.americancorpus.org/ -> The story says that : 5

Note to self: 日後補充