穿好衣服的魚

[quote]
Longman Dictionary of Contemporary English Online
dress (verb)
.....
5 MEAT/FISH:   [tran.] to clean and prepare meat or fish so that it is ready to cook or eat//  --dressed crab//
[/quote]

什麼是"dressed whole fish"?我第一次看到這說法是在這邊的中文報紙上讀到的,寫這篇短文的女士說她第一次在超市看到這標示時還在想說「什麼是穿好衣服的魚」?

那篇短文我讀過就算。一直到很久一段時間後我也在超市看到這標示才想到那篇文章。為什麼是「很久一段時間後」呢?因為我不喜歡吃海鮮,我自己單身一人的時候 從沒在超市買過海產類的食物,所以超市的海鮮部門我一向都是直接走過,從沒停留下來「讀標籤」。後來是因為女友愛吃魚,然後經常吵著要吃魚,怎麼辦呢?輪到我去買菜時只好硬著頭皮去買魚囉,當然在魚櫃裡瞄來瞄去時也看到這"dressed whole fish"的標示,意思是這「整隻魚」(不是切好的魚片)已經去鱗、去頭、去內臟,處理好了,買回去後直接下鍋煮即可。

不過我倒是沒看到"dressed crab"的標示....