上班啊

忽然想到一個「笑話」。
我有次帶我爹去Boston他上班附近的醫院複診,搭的是他平常上下班搭的綠線,因為也是早上八點多的上班時間,所以地鐵開到他公司那一站時他看到一個女同事正要下車,於是他趕快問我:

"「上班」要怎麼講?"
"Go to work" (我以為他只是忽然問我一個問題,就直接回答)

說時遲那時快,他對那個正步下車子台階的女同事笑笑的說:

"Go to work!"

只見那女生(年紀看起來蠻小的)有些尷尬的對我爹笑了一下...
(不錯了啦,至少她沒對我爹吊白眼)

---------------

我爹的原意本來只是要問候。我們有時在路上遇到鄰居,如果是上班時間,那麼可以這樣子說:
A: 「上班啊?」
B: 「是啊」
偏偏遇到像我爹這情形時並不能直接套用像這樣子的問候(他們還沒熟到這地步; 她雖是亞裔,但是不會講中文; 另外我們的站還沒到,還坐在車裡),所以"go to work"反而會變成在命令她或是責備她怎麼沒在上班或是催促她趕快去上班所說的話。

當我看到那女生的表情時,我楞了一下,然後才知道發生了什麼事....(這時頭上好多直線...)

有些人可能會問說,那麼該怎麼說呢?很簡單,就簡單的問候即可,微笑點個頭,或是 說"Hi", "Hello", "Morning"等等,如果對方要跟你聊自然會起話頭,如果不熟的話不用理會也無所謂。