"Gigli", 2003年由阿珍和阿班主演的一部電影。這片子我沒看過,不過據影評說這是部大爛片。那一陣子我在某處讀到這句"How bad? It's gigli bad."
如果我不是事先就聽說Gigli這部片子是大爛片,不然的話初次聽到那說法我會不知道那gigli指的是甚麼。那英文的意思是"(某某東西)有多爛? 像gigli這部大爛片那樣的爛"這種"借字"用法在現代英語裡頭很常見,想要能聽懂的唯一要件是要知道"最近發生了什麼事",如果聽不懂也沒關係,因為這類用法往往不會持久,像現在已經過了三四年了,這說法我也沒有再聽過或是讀過,如果現在有人又回鍋把那字拿出來講,那麼那人可能會被當成老土來看--"都已經退流行的字了你還在用?"